Поетична збірка Галини Крук Lost in Living увійшла до лонгліста премії американського ПЕН

Зібрка Галини Крук Lost in Living («Загублені в житті»)

Збірка поетки Галини Крук увійшла до лонгліста премії PEN America Literary Awards у номінації «Перекладна поезія». Вона має назву Lost in Living («Загублені в житті») та вийшла у видавництві Lost Horse Press у 2024 році.

Перекладачами збірки стали Дзвіня Орловська й Алі Кінзелла. Про це повідомили на сайті американського ПЕН-клубу.

«Загублені в житті» представляють неопубліковані твори Галини Крук, написані безпосередньо в роки до вторгнення, коли життя в Україні було позначене потрясіннями, але повномасштабна війна ще не стала нормою. У цих «дорогих віршах, які не болять [їй] так, як вірші про війну», Крук використовує образи і тональність, щоб підкреслити поетичну активність, часом поєднуючи образну мову зі спокійним, прямим голосом, щоб оживити свої вірші. 

На природу не можна покладатися у підтримці чи оновленні, і життя показане як фундаментально вразливе. «Спокій» – це спокусливий стан душі, здатний на підступність, і лірична героїня не може знайти місце, де вона могла б процвітати чи зростати. Проте щоденні завдання постають як життєствердна і бажана константа. Зрештою, саме рух до виживання визначає безпосередність та актуальність поезії Крук», – йдеться в анотації.

Збірка стала 16 книжкою у серії сучасної української поезії цього видавництва.

Довідково: PEN America Award for Poetry in Translation – заснована у 1996 році, премія ПЕН-клубу, яка присуджується за книжкові переклади поезії з будь-якої мови на англійську. Нагорода присуджується перекладачеві книги-переможця у розмірі три тисячі доларів.

Читайте також: Вірші, з якими кидаєшся в прірву: поетка Галина Крук вперше у Рівному презентувала свою нову збірку «Стається і не перестає»

Джерело

Новости Крыма